Language use of Somalis in Dollo Ado refugee camps: a sociolinguistic study of communication.

Tirsit Yetbarek is a PhD student in Sociolinguistics Studies at Addis Ababa University, Ethiopia. Her study focuses on the language use of Somalis with special interest to the dialect variation and the community’s preference for use of the different dialects in different domains of communications. She has a double master in Journalism and Communications from Addis Ababa University School of Journalism and Masters in Peace and Security Studies from Institute of Peace and Security Studies in Addis Ababa University. Currently she serving as head of the School of Postgraduate Studies at Admas University Hargeisa.

Summery

Language is a structured system of arbitrary symbols which is usually vo-   cal.  It is through this system that we interact and collaborate with others; in fact, a human group literally cannot cooperate in most circumstances without a common language. Generally, language has two functions: communicative and symbolic. While the communicative function facilitates the flow of information within a speech community, and the symbolic function signifies the identity, preference and cultural aspects of a community; it defines, identifies and describes society in-depth (Simpson, 2008: p. 18). One important function of language is what Sapir has called a ‘communicative function’ (Sapir, 1921:  p.   7)  (Sapir, 1921:  7).   Sapir further explains language as ‘the key to the heart of a people’. In this regard Moulton (1974) defines language as a wonderful and rich vehicle of communication, that is, expression of ideas, wishes and commands, conveyance of truths and lies, etc.  He states that only human beings have that attribute of sending and receiving an unlimited number of messages. That is why the combination of the two helps to describe a community in depth, through     its language use and its marks of identity contained in the language. That means cultural differences are inextricably bound up with language.

The interaction gets more interesting bearing in mind the fact that linguistic variation appears on several levels. Even within common language groups, differences may be found on national, provincial and local levels,   and these differences are manifested through dialectal differences. Dialect, sociolect and idiolect are among the mirroring realities which create different types of language use in various domains. This is the situation in which we find Somali society, which is assumed to be monolingual but has significant variation mainly on a dialect basis. Dialectal variation creates a situation where members may rank and choose among the dialects For a Common Communication Channel in Any Given Context.

Accordingly, the factors initiating the inclination to use one or another variety in a certain domain are diverse but can be explained by a cost-benefit analysis of the individuals in that interaction. Therefore, investigating language use in a particular society will significantly help to understand, define and inform socially significant policy directions regarding the language situation in any language community in general and in Somali language speaking communities in this particular case. It will also help to explain how significant dialectal variation could be a point of reference for in-group and out-group membership, which is usually the case in a general language variation domain but which might present a different outlook in the context of  a presumed monolingual society.

It is with this base that the present author proposed a sociolinguistic study of Somali language, focusing on language use of community members based on dialect variation and its effect on choice for different domains.

Based on my observations and primary data obtained from the official sources, I have selected families with active interaction in the different camp environments along with the criterion of their being a family with parents who are from different dialect speaking groups.  I used a snowballing sampling system with the assistance of the Refugee Central Committee members in each camp. Therefore, in my stay at the refugee camp, I have been observing, recording and doing interviews with those selected informants from whom I have recorded twenty eight interviews.  Based on this, I have managed to   find out that the main naming for all the dialects is Af-Soomaali vs. Rahanweyn, which indirectly refers back to Maxatiri vs AF-MAAY, these are the umbrella terms used for the dialect domains. However, it is also understood from further investigation that the Af-Soomaali which indicates the ‘proper Somali dialect’ connotation includes the Northern and the Benaadiri Somali Varieties. While the  Rahanweyn varieties are the major varieties of Central Somalia along with those of Af- Ashraaf, Af-Gelede (Belede,) Garre, Jiidu and Dubo.  All in all, the existence of various varieties is proved to be the case in the community. These varieties are the less dominant ones in certain domains

The dialect labelled ‘Af-Soomaali’, which indirectly refers to the northern dialects is dominant in function since it is used in almost all domains. It is especially demanded and highly encouraged in the official or formal domains.

The notion of ‘failed state’

The notion of ‘failed state’ and the implicit universalism of state building efforts by exploring how public services continues to be provided

Tobias Gandrup, a PhD candidate in Development Studies from the Institute of Development Policy and Management at University of Antwerp in Belgium. He is a Danish citizen and his educational background includes an MA in International Development Studies and Global Studies from Roskilde University, Denmark. His MA thesis focused on the political history of Hargeysa Egal International Airport and its role in state formation processes in Somaliland. I conducted two months of fieldwork in Hargeysa as part of the research.

 Summary

‘Failed states’ are characterized by a vacuum of authority and as areas where public services are no longer delivered. However, evidence from the Republic of Somaliland challenges these ideas and illustrates that although the area has been affected by economic instability and conflicts, public services are still provided albeit by a variety of state and non-state actors. This PhD project challenges the notion of ‘failed state’ and the implicit universalism of state building efforts by exploring how public services continues to be provided in a context where the state has limited control and outreach. This will be done through the ‘hybrid governance’ perspective. The ‘hybrid governance’ literature demonstrates that not only state actors but also non-state actors are involved in the field of providing governance in a certain area. However, whereas the literature on ‘hybrid governance’ acknowledges that a variety of actors are involved in governance, it has neglected – or overseen – the ongoing interactions between these different actors. By studying interaction around the delivery of primary education, one of the most important state services, this PhD project aims at filling these gaps. Moreover, while this research takes theoretical point of departure in the hybrid governance literature, it seeks to challenge this notion and empirically investigates to what extent the notion of ‘hybridity’ is important ‘locally’.

More concretely, the research is interested in three overall themes: i) the emergence of an education sector in the early 1990s after the collapse of the Barre administration, ii) the different ways in which education delivery is organized today, and iii) the negotiations and reactions on government policies and interventions by non-state actors. This allows me to unfold how the ongoing interactions between various actors in the field of primary education delivery shape and reshape modes of (hybrid) governance in Somaliland. Extensive qualitative field research in Somaliland will ensure primary access to how people organize public and collective services.

 

In the presentation, the theoretical crux and the methodology of the research PhD project were shortly be presented. More importantly, he presented some of the preliminary findings from Hargeysa and tested a few arguments that the researcher is currently constructing. The research is a work in progress whereby he so far conducted three out of twelve months of fieldwork (in Hargeysa)

Diaspora politics in Somalia 1979-2016’

Claire Elder who is currently a doctoral candidate in Politics at the University of Oxford was our eye opener for the unique forum. A second-year student, Elder is currently in the initial stages of research, her thesis is entitled ‘Diaspora politics in Somalia 1979-2016’, covering the effects diaspora returnees had on politics and political institutions respectively. Prior to this she has worked for the International Crisis Group and the US Institute for Peace, and as an independent consultant in the region. She first came to Somaliland in 2013, and has come frequently since then.

Summery

Politics in Somaliland has developed for the last two and half decades, this will focus on, what role does diaspora has in Somaliland politics in that time? Diaspora returnees have influenced or taking a major role in the last four governments, whether the executive branch or legislative, they influence government policies, both internal and external. Some of them are transformative while others are non-transformative so, if they are productive what did they contribute? And if they are not why did they fail to contribute? Some people argue they are transformative in these areas:

  • Democratization
  • New policies towards development
  • Seeking international recognition
  • Trade and foreign investments
  • Local business investments

The audience asked Claire some awfully interested questions while displaying interesting ways in which, to look at diaspora politics, a few below.

How have Somaliland’s four sitting governments engaged with diaspora politicians? What the definition of diaspora in the context of Somaliland, and are people who return from across Africa and Asia considered diaspora? A point was also raised about the disparity between first and second-generation diaspora experience, and how this effects involvement in politics.

It might be fascinating to look at one particular branch of government over a period of time and a few different types of diaspora returnees (first, second generation, European, African and Arabian) and the ways they have impacted or not impacted that particular institution.

 

Another really interesting point was raised about the reasons for such high interest in politics among diaspora, perhaps being link to the lack of financial institutions and therefore the inability to raise initial funds so, being politically active opens doors for investment and creates legitimacy.

An audience member noted diaspora in policy making tend to be more outward facing mainly focusing on international recognitions, external trade links and foreign investment; and less on rural infrastructure and urban planning.

PhD Days at Hargeysa Cultural Center

PhD Days at Hargeisa Cultural Center

Academic dialogue in Hargeisa is the first academic dialog forum in Hargeisa Somaliland. It aims to assist in the production of knowledge in the field of Somali studies, also to act as a network for student and scholars during fieldwork in Hargeisa. Similarly, ADIH aims to help scholars gain a better, more nuanced understanding of Somaliland as a subject of study whilst exposing students to a wealth of locally produced knowledge.

The idea of the “PhD Days at HCC” on Somali related academic studies is also to prepare the ground for the 40th anniversary of the Somali Studies International Congress which, is due to take place in Hargeisa in July 2018. The congress builds up on blocks of academic disciplines consolidated through sectorial meetings based on research area that includes but not limited to;

  • linguistics and literature
  • Anthropology & History
  • Political & development areas 4) Migration & Diaspora
  • Indigenous knowledge and knowledge production
  • other social science and religion;
  • Science and new technology

The forum is also aiming at creating a profiled publication of series of research area summaries by compiling each seminar or single scholar meeting and produce a report and “Notes” towards 2018 Somali studies Congress. The Seminars take place fortnightly on Wednesdays, starting at 7:45pm with a short introduction of the presenting PhD student followed by presentation that lasts approximately 30 minutes which opens up the round table discussion. The structure of the forum dominates the experience sharing, suggestions and concrete constructive critics with inputs to the presenter.

The attendants of this forum are mainly PhD students as it aims to make a strong link among them in a way of informing “who” is working on “what area”, but the forum also has a space for local and international undergraduate students who are in strong aspiration to follow the academic path.  Beyond this, the mailing list also includes internationally renowned scholars who have been and still are working on Somali/Somaliland issues in all domains of academics who also take part in presenting their published works which sums up the overall objective of the forum as it connects, provide open stage for concrete discussion and shoes the end tunnel with such finished and published works as a motivating input.

 

Wednesdays’ evening is taken in Hargeisa!

 ADIH coordinator Hargeisa Cultural Center

        By Tirsit Yetbarek

Wednesdays’ evening is taken in Hargeisa! It is a day reserved for Academic Dialog In Hargeisa (ADIH) event at Hargeisa Cultural Center. The event aims to assist in the production of knowledge in the field of Somali studies, also to act as a network for student and scholars during fieldwork in Hargeisa. Similarly, ADIH aims to help scholars gain a better, more nuanced understanding of Somaliland as a subject of study whilst exposing students to a wealth of locally produced knowledge. The idea of the “PhD Days at HCC” on Somali related issues is also to prepare people for the 40th anniversary of the Somali Studies International Congress which, is due to take place in Hargeisa in July 2018.  So far, we have had 16 PhD level presentations in wide range of areas ranging from politics, economics, linguistics to natural resource utilization by scholars and PhD students who came from universities in different corners of the world.

The event has a special arrangement of presentation where by discussion rather than a hot spot questioning is used on a moon light open space with in the Hargeisa Cultural Center that has an inspiring environment. Participants take ownership in receiving information, sharing their thoughts in a constructive suggestive manner and assist each other in gaining new perspectives that helps at the end to come to common ground with each presentation issues. Only one rule applies here “introduce yourself before you provide your comments “which is aimed at connecting and advancing the bond of knowing each other for more relaxed communication.

Our last three presentations also evolved with similar tone but even got a wider reception owing it to the fact that they were part of the historic, successful and democratic election Somaliland had. All the three presenters were part of the International Election Observation mission as a Sort term observer. First, we had Dr. Scott Pegg Professor and Chair of the Department of Political Science at Indiana University Purdue University Indianapolis (IUPUI). His presentation on ‘Twenty Years of De Facto State Studies: Progress, Problems and Prospects’ surfaced issues centering on the struggle for self-determination with in the past 20 years research including Somaliland whereby he stated that the challenge remains constant starting from naming such entities, irregularities in international principles and limitation on new perspective of academic dialog on the area. He further asserted that fundamentally there remains a continued failure to reach agreement on the number of these entities that exist or have existed since 1945. The nuanced and empirically rich academic literature has also largely failed to advance journalists or policymakers’ understanding of de facto states. Yet, the prospects for de facto state studies remain bright. More diverse comparative work, renewed attention to how engagement without recognition might facilitate the participation of unrecognized entities in international politics, a renewed focus on parent state strategies, and increased attention to de facto states and conflict resolution are areas deserving of greater scholarly attention was the pillar point he wanted to pass. Recent developments from Catalonia to Somaliland were discussed with in this presentation framework which lead to heated, informative and interesting dialog night.

With the well ignited appetite by Dr. Pegg’s presentation, we had our following Wednesday dialog with the young scholar Mr.Yusuf Serunkuma who is a PhD student at Makerere University Institute of Social Research (MISR), Makerere University in Kampala. His work focuses on exploiting the craft and aesthetics of popular culture (poetry, nationalist music, monuments, popular narratives and practices, national celebrations, fliers and symbols of statehood such as the national flag, and recent ethnography, 2015) mostly through ethnography, discourse and literary analysis, Yusuf’s work examines the ways in which Somaliland political identity and national consciousness is mobilized as an independent nation state seceding from Somalia. Using the case study of Somaliland, as a form of de-imagined nationalism, Yusuf then attempts to theorize secessionist nationalism (Eritrea, South Sudan, Pakistan, Biafra, Catalonia, Scotland etc.) as it is distinctly different from other forms of nationalism especially anticolonial nationalism. Participants were impressed with the diverging perspective he was trying to illustrate how identity depiction matters by negating the traditional ‘I am this because I am not that’ which he said unless aspiring nations start centering their self-determination in a way that starts and ends in what they are, he said will still be in a continuous challenge of waiting. In his explanation he stated that in Somaliland’s nationalist project he has two arguments: Firstly, he presents that through its “officially sponsored” popular cultural items (such as the symbols of statehood, monuments, nationalist music and poetry, select events such as the arrest of the Horn Stars returning from Mogadishu in 2015 etc.), Somaliland has constructed a public identity that thrives on an intimate juxtaposition/foil with Somalia. He argues that is perilous as there is potential for nationalist amnesia/violence once the foil disappears. Secondly, that although most of scholarship rightly celebrates the peace and stability in the country of the last 26 years, sustaining the images and histories of violence in its public identity and institutional symbolisms suggests it has remained a country at war.  He asserted that Somaliland ought to build a national consciousness without Somalia as its referent. “my suggestions include monumentalizing cultural and SNM heroes, first presidents, significant historical figures etc.”  Secondly, by defining itself in essentially internationalist terms (democrats, anti-terrorism, victims of a genocide), Somaliland surrenders both the power to define itself in its own terms (say, cultural-traditional) to the international regime of power, which defines those terms.  As well, this has potential to plunge the country into cultural/nationalist amnesia once the terms of the debate shift. On the bases of this presentation participants provided pro and critics by giving example of struggle all over the world which lighted up the discussion. Among the core comments were the international principle of state recognition being binding to have a referent state be it as a mother state or patron which are central in the self-determination process. well his argument popular culture shall be used to identify what Somaliland is as it stands on its own description was concluded with a performance by HCC Cultural Dance team that played ‘Hobbay’.

As the forum is centering Somaliland/Somalia based research with internationally acknowledged methodology and research practice, the three presentations we had resonated on Somaliland statehood and mechanisms for development that coincided with the election the state was on. The third presentation was by Miss Amanda Møller Rasmussen who has a background in Social Anthropology of Development (MA) from the School of Oriental and African Studies as well as in African Studies (MA) from the University of Copenhagen. She has been affiliated to the Centre of African Studies at Copenhagen University as a research assistant and project coordinator. Her research has mainly focused on Somaliland’s fishery sector and its development initiatives, exploring the various economic, social and epistemic networks that surround Somaliland’s fishery development on both a local and global level. During her presentation she stated that although fisheries in Somaliland have seldom caught the attention of scholars or international actors, the successful articulation of a linkage between “Somali piracy” and regional fisheries have led to more and more development attention, resources and technologies targeted at the Somaliland fishery industry. She argues that this has resulted in linking both local and global actors in an effort to securitize the region. Her presentation reflected more upon how these narratives are used to address issues of poverty and fishery development. At the same time, she investigates how these narratives have made the Somaliland fishery industry – a marginal and often unnoticed industry with little influence on the global community – into an arena from where different local and global actors are able to negotiate their interest, positions, and the allocation of development resources in a globalized world. In such a process establishing, appropriating, and re-establishing ideas about potential dangerous fishermen and the legitimacy of international development by linking up to local desires, global agendas, and the development epistemic communities that surrounds fishery development in Somaliland is mandatory was her point to take from the presentation. As always her presentation was also followed by supplementing perspectives and challenges that shadowed fishery which is an industry Somaliland has a wider opportunity for national development.

Well this is ADIH November with Wednesdays’ well spent, academic environment celebrated and the waiting for the next PhD presentation taking over as the last Wednesdays of each month are dedicated to a documentary featuring night that brings the public together to give the dialog another emerging dimension of academic discussion with socially significant documentaries. This week we are screening ‘Cultures of Resistance’ directed by Iara Lee to lead the way for another intellectual dialog and say goodbye to November a month that once again placed Somaliland back on top of democratic practice success story in Horn of Africa a region dominated by fear after election season.

INTERVIEW WITH NURRUDIN FARAH

Hargeysa Ideas II, 2014 – in Conversation with Nuruddin Farah

Ideas do not belong to anyone. They help society to grow up collectively as well as individually, and every member of the society needs them.  Hargeysa Ideas is series of cultural study publications, based on analysis and views expressed by one of the Hargeysa International Book Fair guest artists in each year. Each issue is initially formalized as a live conversation, with the possibility to have question and answers session that involves the public; and in a subsequent moment the guest artist, with the editor, expands the conversation with possible additional questions.

This year the HIBF had as prominent guest Nuruddin Farah, one of the most important African writers and the author of 14 books, amongst them From a Crooked Rib; The Naked Needle;  Yesterday and Tomorrow; Territories; the trilogy: Sweet and Sour Milk, Sardines and Close Sesame; the trilogy: Maps, Gifts and Secrets; the trilogy: Links, Knots and Crossbones, etc. Born in Somalia, he grew up in the Somali-speaking region of Ethiopia, studied in India and the UK, and has long been residing in exile. Now based in South Africa he teaches in the States and travels extensively during the year.

Jama Musse Jama: Nuruddin is here as a guest for the 7th Hargeysa International Book Fair. Thank you for taking the time to talk to me. Let us start with the Book Fair. This is the first time you join us for the fair. What did you expect to see in Hargeysa and what, after a week-long programme of events, have you observed?

Nuruddin Farah: I expected to find at the book fair a large number of books published from outside the country and was pleased to see that there have been attempts to publish texts written in Somali. Above all, I was highly impressed with the quality of the books published by your outfit Redsea.

JMJ: The imagination was the theme of this year’s festival, which allowed several different people to address the topic from a variety of perspectives. We also struggled initially to agree on how to translate the word ‘imagination’ into Somali : mala’awaal, khayaal from the Arabic, suurayn, etc. Would you like to say something about the theme?

NF: I was very delighted to listen to the ongoing debate between the speakers as to what Imagination meant to them, especially the poems authored by the young men and women who participated from the floor.

JMJ: This year Malawi featured as the Guest Country of the year. We hosted the outstanding Professor Mapanje and Dr. Msiska amongst others. Next year we will be inviting Nigeria as our Guest Country. We insist on hosting an African country as our guest also because we want to open ‘a window’ of communication between young Somalilanders and African cultures and literature. What do you think about promoting cultural ties across Africa as well as with Europe (through the diaspora) and the Gulf of Arabia (due to its geographical proximity)?

NF: I would prefer more close contact with Africa, less with Arabia. Personally I feel much closer intellectually and geographically with our continent and was delighted to see the participation of several of my Malawian friends at the Book Fair.

JMJ: Hargeysa International Book Fair is becoming a truly international event which takes place in a peaceful corner of a troubled region. You met with several friends such as Jon Lee Anderson, brilliant young writers like Nadifa Mahamed and many others, and they were keen to meet and converse with you in Hargeysa. What message about Somali culture do you expect these authors, journalists, thinkers and artists to convoy to their respective communities?

NF: I believe they arrived with little knowledge about the Somali-speaking world and they left with a better understanding of our culture and our worldview.

JMJ: Throughout your stay in Hargeysa for the Book Fair, you also had the opportunity to visit the decorated shelters of the Laas Geel caves. What impressed you about these cultural sites?

NF: I was moved to see the figurines and felt more convinced than before that we, Somalis, have our way of worship, our way of looking at the world long before Islam arrived in our land. And I hope that we will know more about the origins of these shelters and the reasons why they were created in a future to come.

JMJ: Culture shapes individuals’ worldviews and the ways in which communities address the changes and challenges faced by their societies. To what extent do you think culture has become a  priority in Africa and in Somaliland?

NF: Culture tends to bring peoples closer and has also the tendency to create changes in the way we perceive ourselves. It was moving to note how much the Book Fair meant to the residents in this city.

JMJ: The connections between culture, art and development have been increasingly recognized at an international level. For example, UNESCO is deploying an agenda of mainstreaming culture into development, and aims to introduce culture as a priority in a post-2015 UN Development Agenda. Do you think there is an opportunity for culture to take center stage in Somaliland?

NF: It’s been my belief that only by giving more priority to creating written culture, recording our oral literature and by committing more of our efforts to promote the written tradition that we will achieve more developments both in our daily lives as well as in our national cultures. The debate has begun here at the Book Fair and I am pleased to have been a participant in it.

JMJ: A mainstream understanding is that ‘culture is a vector of socio-economic development,’ and  a potential for boosting socio-economic growth and employment through cultural industries. Do you see any tangible contributions that can be gained through promoting culture and heritage in the Somaliland economy and the country’s development?

NF: A lot needs to be done for us to promote the healthier aspects of our culture and to exploit the potential that is there.

JMJ: A second interpretation of the relationship between culture and development is to consider culture as “capacity to inspire”, to develop a decent human being, and to produce sustainable wealth in a process which is “based on heritage, diversity, creativity and the transmission of knowledge” that relate culture to all dimensions of sustainable development. Are we distracted by the globalization in producing profit at all costs, from humanizing the development and focusing on the individual?

NF: Culture, when approached with a more progressive secularity serves as a well-rounded, less limited and less limiting way and not when we approach it from a narrow-minded, constrictive manner.

JMJ: Let’s return to discussing Nuruddin as a writer. You are now living almost permanently in Cape Town, in your apartment, which I imagine is in a silent and comfortable place which gives you time to think and write. What is Nuruddin’s standard daily routine in South Africa? When does Nuruddin Farah write for instance?

NF: If and when possible, I write daily from 9am to 5pm. Sadly, there are continuous interruptions, in that I travel a great deal, away from my comfort zone. But at least I would like to make sure that I spend about six months a year doing the writing in Cape Town

JMJ: I do not want to go back to the same question about why you do not write in Somali.  But you are probably well aware that some people criticize the fact that your writings, and the characters and the places that you mention in your books have Somali names, but are not Somali in spirit and do not reflect the ways Somalis behave. They claim that your characters portray a Western style of life in a Somali context. What is your response to that?

NF: My response is that most of the Somalis who criticize me have seldom read any of my books, because those who do read them, are more kind to my efforts at writing.

JMJ: Is there a specific target audience, or readership in your writings?

NF: Every one of my novel has ‘found’ its own audience and I am pleased to say that there are some readers, foreigners and Somalis who admire them even more than I do.

JMJ: Your books have been translated into a dozen languages, with the exception of Somali. Would you like to see your novels read  in Somali? Are there any plans to do so? Is anyone working on it?

NF: I would very much love to see several of my novels translated into Somali and I hope that Redsea/Kayd will make this happen.

JMJ: I heard a friend of mine who said that when Nuruddin’s writings first came out, people who did not know about him, confused whether the narrator ‘I’ of the story was in fact a women. Where did you gain this sensibility to women’s issues in your early writings?

NF: In truth, the story on which I based FROM A CROOKED RIB is the story of many Somali women and as a matter of fact I even met a woman who claimed that since the story was hers, perhaps I should consider sharing the royalty with her.

JMJ: You are identified as the first writer to break with the Somali oral tradition. Now, Somali literature is in a transition period, shifting from orality to the written word. What are we losing, and what are we are gaining?

NF: The way I see it: I am forever indebted to the Somali oral tradition, which I employ to prop up my writing, assist me in my self-identification with being a Somali. Much of my writing, as a matter of principle, is informed by my borrowing from the Somali oral tradition, despite acknowledging that, as things stand, the Somali oral literature will remain the poor cousin to the written tradition until we organize the recording and dissemination of it via the technological media that are available to us. Even so, with every gain, there is a loss that comes with it. However, in order not to lose much, we must commit ourselves to recording our oral traditions in order to make the transition work to our advantage.

JMJ: I know you do not sympathize with the oral culture and you chose a long time ago to move to the written. On the other hand, Somali oral literature, mainly poetry, is not only rich but also very sophisticated (for instance the scansion system). Are there elements of this oral tradition that need to be preserved at any costs?

NF: It is unfair to accuse me of “not sympathizing” with oral culture. Rather, I do wish to romanticize it.

JMJ: But I heard you labelling the oral literature as the poor cousin of the written literature. Why do you consider it as such?

NF: Because there is something terribly “primitive” about oral culture – and for it to reach more people or even to survive, it cannot do so without technology.

JMJ: Now, on another perspective: is there a specific form of literature that one can call African Literature?

NF: My feeling is that any text written with informed African sensibility belongs to African literature. Africa is a multilingual, multicultural continent and in my discussions I insist that North African literature, whether written in Arabic or French is as an integral part of the continent’s literature as the texts produced white South Africans or other African nationals from the continent’s South of the Sahara.

JMJ: Most of the contemporary African writers are in some way formed and shaped in and by the

West. Can we still call them African writers?

NF: We do and we can and we must. As long as they think of themselves as Africans and their writings as part of the continent’s literary production. I tend to take an inclusive stance and am not enamored of the exclusive tendencies shown by narrow-minded literary critics.

JMJ: Africa is not a country. There are 54 different states, 3000 different languages, … why is there an obsession to talk about Africa as a uniformed society? What do all these countries have in common?

NF: These countries share an African sensibility not found elsewhere. Of course, there are differences among the separate regions of the continent, just as there are differences, say, between Sicily and Sweden on the one hand and England and Italy on the other.

JMJ: In a session of HIBF2014 on “How to write about Africa” you blamed the African writers for not writing enough on Africa. Did you intend the quality of African writing not being developed enough in such a manner to influence the world and change the opinion on Africa, or it is (also) for matter of quantity? We write less than others….

NF: We in Africa produce less writing of exceptional quality than any other continent. That is for sure.

JMJ: You just finished your new book, which will be launched in two months of time. Can you tell us anything about it? At least the title?

NF: The new novel, which is the first part of a new trilogy, is called HIDING IN PLAIN SIGHT.

JMJ: Are you working on a new project?

NF: I am currently at work on the second part of the new trilogy.

JMJ: Are you coming back for the next HIBF? We would love it!

NF: I hope to return when Redsea Culture Foundation publishes the translation, into Somali, of my first novel.

 

Short course on Photography | HIBF Courses

The course

Redsea Cultural Foundation (RCF) is running a short course on photography on the 17th- 20th July 2017 in Hargeysa as part of the 10th Hargeysa International Book Fair. Places are limited to 10 students for the course and the deadline for the submission of application is before the 10th July 2017.

The course will cover:
– Brief history and principles of photography
– Technical training on manual camera settings: Exposure/Shutter
– Speed/Aperture/Depth of field
– Using natural light and using Flash
– Creative and professional development
– Simple post-production and editing

Requirements for applicants:
Each prospective student should write a short application stating why they want to do the course, and what their experience is so far, with 4/5 photos to support their application. Applicants must have access to a camera that works in ‘manual’ mode, preferably a digital SLR (but it can be a compact camera).

The successful applicants will have to present these in the class and explain what they would like to get out of the course.

Applications need to be submitted in person to the Hargeysa Cultural Centre (HCC) no later than Monday 10th July 2017, 14.30 (2.30 PM Hargeysa Local Time). The course subscription is free. Applicants are required to have HCC membership card which is available upon request at the HCC Office.

Course Lead:
Kate Stanworth is a professional documentary and portrait photographer and photo editor, from London. She has a degree from Norwich School of Art, and a Masters from the University of London. Her clients include many NGOs and publishers and she is working on self-initiated photography projects in Argentina, Somaliland and Europe. Her images have been published by the BBC, Time Out, The Guardian, CNN, International Business Times, High Life Magazine, TANK Magazine, Save the Children, Shelter and Mencap, among many others.

Djibouti Delegation

Djibouti Delegation led by the President of the University of Djibouti, Dr. Djama Mohamed Hassan, and Advisor of the Minister of Higher Education, Dr. Fahmi Ahmed Mohamed, and Mousse Khayre Soubagle of UD, accompanied by top management of the University of Hargeysa paid courtesy visit at the Hargeysa Cultural Centre.

2 3 4 5 6 7

Redsea Cultural Foundation invites you to apublic lecture by Professor Ahmed I.Samatar

The 2016 United States presidential election had two unusual characteristics: (a) a woman, for the first time in the country’s history, became the nominee for one of the two major parties, and (b) the contest was extraordinarily uncivil and divisive. In the end, the least expected candidate, Donald Trump, won — though he lost the popular vote by more than 2.5 million ballots. President Trump’s in-coming administration seems to promise drastic change in both domestic public policy and approach to world affairs. This presentation interrogates two pertinent questions: (a) what were some of the main reasons behind Trump’s unexpected victory? and (b) what are some possible implications, if any, for Somaliland.

Haddii Kayd Jaamac inaga Tegay Dhaqan Gobannimo iyo Murtideed buu Inooga Tegay

W.Q Rashiid Sheekh Cabdillaahi “Gadhweyne”

Alle ha u naxariisto oo qabriga ha nuuro oo jannada ha uga guri dhigo.  Waxa uu ahaa nin dadka ka mid ah oo hadda na ka gooni ah.  Malaa qof waliba waa sidaas; tiisu se waa tu kale.  Marka laga tago inta bulsho ahaan loo wadaago, Kayd waxa uu ahaa nin wanaagga oo keli ah, ku soocan.  Waxa ku dhammayd inta Soomaalidii hore ku koobtay ee ku ururisay ereyga gobannimo.  Marka laga reebo xilliyada qasaaweselelka bulsheed, badanka dadku, gobannimo kama madhna, waase uun la kala badsadaa.  Waqtiga xaaladdu xun tahay ayaa la gartaa qofka ay gobannimo asal ka tahay. Maxamed Jaamac, Kayd( Allow kuu naxariiso), labada goorood ba waa la kumay, oo isku mid buu ahaa. Laf iyo  lud ba gob buu ahaa.

Dabayaaqadii toddobaatannadii qarnigii labaatanaad baan Kayd(Alle ha u naxariisto), Muqdisho, qof ahaan, ku la kulmay. Ka hor magaca Ima Jaamac-dhegoole, horraantii lixdanaadkii oo aan Burco arday ka ahaa, baan Bartay. Wuu iga yaraa, sidaas ayaanan asaga qof ahaan u xusuusan waagaas, halka aan ka xusuusto walaalladiisii ka weynaa, gaar ahaan, Cabdilcasiis Jaamac(Alle ha u naxariisto) oo aanu machadkii Burco arday ka wada ahayn, ka dib na aanu Qaahira isku sannado, waxbarasho u wada joognay.  Markan dambe, aniga oo asaga xuusuusta oo magac qoys ahaaneed iyo walaalladii ba ku garanaya, ayaan ku la kulmay Masraxii Ummadda ee Muqdisho; awaalaha se jiray noo ma suurogelinnin in aannu marar badan isaragno.  Kolkaaba se waxaan ku hubsaday shakhsiyad si aad ah u deggan oo degoqabow.  Xaalad baa lagu jiray xukun kalitalis ahi dadka xakame ku hayo. Waa xaalad wewer iyo walbahaar joogta lagu nool yahay.  Xaaladdan, Asaga oo kale, naftiisa iyo dadka dugsi buu u noqdaa.

Isaraggayagii noo xigay waxa uu ahaa Burco iyo 1991dii. Qalalaase daran oo halis ah baa taagnaa.  Ciidammo iyo hoggaan qabyaalad u kala soocan oo u kala fadhiya ayaa la la soo galay dhulka.  Malleeshiya qabaa’ilkaas ah oo hubaysan baa magaalada laba dhinac ka kala degay. Rasaas jaad walba leh oo aan kala go’ lahayn baa, hadha iyo habeen, magaalada dusheeda ka dhacaysay.  Hargeysi na la mid bay ahayd, Berbera na waxaa u dheeraa boob  ku socday dekedda wixii yaallay iyo wershaddii sibidhka oo la furfuranayey.  Madaxdii sare ee ururkii SNM lagu sheegay galbeed iyo bari bay magaalada Burco kala degeen.  Waa xaalad qasan oo aan cidi na gacan ku hayn ama aan cid na isku deyin qabashadeeda.  Hore ayaanu ammuurtan iyo digniinteeda dad isugu seegnay oo maalintan, waxa aan ahaa nin dhinac walba laga go’doomiyey.  Kayd baannu kulanay oo runtii is-hellay ama aan idhaahdo, anigu heshooday. Anigu warkii uu raadinayey ee waxan dhacaya u furfuray, baan malaha u ahaa; tayda se waan hubaa oo wehel iyo xidhiidh bulsheed buu ii noqday; meel i baannaanayd buu ii buuxiyey.

Maalmahan la yaabka badnaa baan Maxamed Jaamac (Kayd) Alle ha u naxariisto ee aad u bartay.  In badan oo ka dambaysay baanu isa sii badsannay oo sannado- ka hor, intii aanan carrada ka qurbojoogoobin –  ayaannu meel walba isku fadhi iyo wada-socod ahayn.  Waxaan bartay nin macnaha eryga gobannimo ku dhan yahay.  Waxaad tidhaa oo ku sifoobay degganaansho, sabir iyo dulqaad; nin aan ku dareensiinayn dhibaatada uu qabo ; nin aanad arkayn asaga oo cadhaysan; ama cid na haaraamaya ama cabanaya.

Qoys ballaadhan oo ka kooban xaas iyo ubad tira ah- kuwa uu asagu dhalay iyo agoon uu walaalo kaga tegay- ayaa dushisa ahaa, xaaladda dhaqaale ee dalka na waa la og yahay. Weligay ma arag, ma na filayo in la sheegi karo Kayd oo cid afka u kala qaaday, halka qayrkii maalin kasta xaduurka ku jiro.

Intii aannu soo kala maqnayn, si joogta ah, baannu telefoonka ugu wada hadlaynay. Mar walba asaga ayaa munaasabad iyo la’aanteed ba, ila soo xidhiidhayey oo salaanta iga la hormarayey.  Asaga oo kolkaas uun ka soo kabanaya xanuunkii faalijka ee ku dhacay ayaannu xidhiidhnay.  Waraysigii uu hadal ba holladay, ayuu telefoonka igu sheegay. Waxa uu yidhi “ cudurkii baa I soo booqday”.   Codkiisa iyo sida hadalku uga soo baxayo ayaan, marka horeba, ka gartay.  Waxa uu ii la haday sidii oo aan wax dhibaato ah oo haysaa jirin.  Wax kasta oo aan xaaladdiisa ka weydiiyo ba jawaabtiisu waxay ahayd ‘Alxamdullillaah iyo Alle mahaddii’ oo keli ah.  Asaga oo hadalku dirqi ku yahay, ayuu diidayey in uu xanuunka haya i dareensiiyo.  Hargeysa ayaanu ka dib sanad kasta, ku kulmaynay, asaga oo dhitinaya oo ul ku tukubaya.  Waa asagii oo qoslaya oo kaftamaya; xaalkiisu asaga kol kasta ba waa “Ilaahay mahaddii”.  Waxaan idhi gobannimooy yaa adduunka maanta kuu jooga, haddii Maxamed Jaamac, kayd, ay geeri qaadday. Gobannimada, sidii ay Soomaalidii hore u taqaannay, asaga ahaa. Ama dheh gobannimadii oo qof soconaya laga dhigay buu ahaa.

Anshax iyo dad-ladhaqanka wacani waa cashar qofkii leh laga barto. Sidaas darteed dhaqanka gobannimo waa dhaxal nool oo ku dayasho leh. Waxa se laga akhrisan doonaa oo uu Kayd, Alle ha u naxriisto, ee inooga tegay murti suugaaneed oo hodan ah; taas oo ku kaydsan warqadihii uu ku qoray.   Halabuur buu ahaa abwaan ku ah.  Waa suugaan fariinteedu samo-wada tahay gobannimadiisii na xambaarsan.  Waxay inaga sugaysaa in aynu soo ururinnno, tifaftirno oo ayada oo daabacan soo saarno.  Keennii sii noolna waa u faa’iido, asaga na sadaqo jaariya aye,y inshaallaahu, u noqon.  Alle ha u naxariito

Rashiid Sheekh Cabdillaahi “Gadhweyne”  November 25, 2016

About

The Hargeysa Cultural Center was opened in August 2014 in Hargeysa, Somaliland. The Center was established by Redsea Cultural Foundation (RCF). Since its establishment, the Hargeysa Cultural Center has become an important feature in Hargeysa’s cultural landscape. The success of the center owes much to the respect that RCF has gained from its work on running the annual Hargeysa International Book Fair, which, now in its eighth year, has become one of the most admired cultural events in the region.

Mailing form

Our Contacts

26 June Street No. 2, Sha'ab area, Hargeysa, Somaliland

252(0)63-3628220

Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa